Больше, чем он ожидал - Страница 37


К оглавлению

37

Гвен отпрянула, едва скрывая раздражение:

– Что дает тебе право после слов о любви управлять мной как вещью?

– Ты права. Ты взрослая женщина и можешь сама принимать решения. Но я буду рад, если ты останешься у меня. Моя квартира опустела с тех пор, как я вернулся домой. Призраки воспоминаний о днях, проведенных вместе, так и преследуют меня. Я был бы рад создать вместе новые воспоминания. Ну или ты можешь остаться у Уилла и Эдриен…

Услышав это, Гвен поняла, что проиграла. Одно дело, когда тебя заставляют жить с кем-то, потому что они боятся, что ты не позаботишься о себе сам. И другое дело, когда тебя любят и хотят, чтобы ты была здорова. А она хотела быть с Алексом.

– У тебя будет самый удобный и роскошный постельный режим. Я не хочу рисковать твоим здоровьем. Всю дорогу сюда я боялся, что упустил свой шанс, не последовав тогда за тобой, и ты никогда не узнаешь о моих чувствах.

– Я знала, – прошептала Гвен, улыбаясь. – Просто ждала, пока ты сам разберешься.

– Хотел бы я, чтобы ты сказала мне об этом, я бы не переживал эти недели ужасного страха.

– Ты бы не слушал. Это нужно было понять самому.

– Ты права. Означает ли это, что ты согласна переехать ко мне?

– Да. Я вовсе не хочу возвращаться в свою квартирку.

– И ты простишь мне, что я чуть не упустил такую чудесную женщину, как ты?

– Да.

– И что ты до сих пор любишь меня? Маленькая птичка напела мне, что это правда, но я хочу услышать от тебя.

– Да. Я люблю тебя.

– Тогда последний вопрос. Надеюсь, что ответом на него тоже будет «да».

Гвен затаила дыхание. Минуту назад Алекс говорил о свадьбе и детях, но это всего лишь планы на будущее для человека, который только открыл для себя отношения.

Алекс достал из кармана пиджака маленькую красную коробочку.

– Мисс Гвен Райт, окажешь ли ты мне честь стать моей женой?

Взгляду Гвен открылось изящное кольцо с большим желтым камнем, окруженным бриллиантами. Оно было прекрасно и уникально. Оно было старинное, возможно, чья-то семейная реликвия. Гвен была бы рада любому кольцу, но ей было приятно, что он искал что-то особенное.

Гвен осознала, что Алекс действительно ее любит. И любит уже давно. Он уделял внимание деталям, ее вкусам, нуждам, покупал вещи, которые делали ее счастливой…

Он лишь долго не мог понять, что делал все это из любви к ней.

Слезы застили ей глаза. Но это были слезы счастья. Он хотел жениться на ней. Алекс Стэнтон – человек, который мог рассмешить ее, давал ей почувствовать, что она самая сексуальная женщина на земле, – готов стать ее мужем. Мужем какой-то девочки из Теннесси, которая еще два дня назад готовилась провести остаток жизни в одиночестве.

– Да.

Алекс засиял и нежно обнял ее. Гвен закрыла глаза и отдалась ощущениям. Мягкий запах его кожи и одеколона, тепло его тела окутывали ее, словно кокон.

Отпрянув назад, он надел кольцо ей на палец и поцеловал.

По пути домой Гвен с грустью вспоминала их последний поцелуй. Это было легкое касание губ, прежде чем они уснули. Теперь, когда их губы соединились, ей не о чем волноваться. Впереди у них еще много поцелуев.

– Теперь мне нужно уйти и подготовить квартиру для тебя. Если ты дашь мне ключи, то я смогу к концу дня перевезти все твои вещи. Я поговорю с хозяином квартиры. Также мне нужно заехать в страховую компанию и застраховать кольцо.

Гвен посмотрела на колечко и смутилась. Оно было очень красивым, но неужели нужна страховка? И тут она поняла и покачала головой:

– Надеюсь, это не настоящий бриллиант?

– Тебе будет лучше, если я скажу, что нет?

Гвен удивленно посмотрела на кольцо. Огромный желтый бриллиант. Это в духе Алекса.

– Пока я тут, есть ли еще что-то, что я могу сделать для тебя?

– Твоей любви мне вполне достаточно, – улыбнулась она, и тут Фасолинка толкнула ее. Гвен ощутила радость, когда ребенок снова зашевелился после суток тишины.

Все будет хорошо. Она знала это.

Эпилог

– Я начинаю ненавидеть эту машину.

Алекс наклонился, чтобы помочь Гвен выйти из машины. Она всего несколько дней как родила, так что ей было тяжело садиться и вылезать из его корвета.

– Мы поженимся, и у нас будут дети. Я выкину свою записную книжку и оставлю распутную жизнь позади. Но от своей машины я не избавлюсь. Я куплю тебе другую, если ты настаиваешь.

Гвен поднялась и поцеловала Алекса.

– Я никогда не попрошу тебя избавиться от этой малышки. Может, просто приделаем к ней колеса от грузовика?

Она потрепала Алекса по плечу, и солнце отразилось в ее кольце.

Алекс взял ее за руку и повел внутрь церкви Троицы на Уолл-стрит, где должен был состояться праздник в честь новорожденной.

– Я должна была принести подарок, – сказала Гвен.

– Думаю, ты и так сделала им подарок.

Гвен рассмеялась и покачала головой.

Зал был украшен в белых и розовых тонах для празднования дня рождения. Когда Гвен положили в больницу, Роберт и Сьюзен решили перенести вечеринку. Теперь Эбигейл была здоровой, счастливой девочкой пятнадцати дней от роду, и время для праздника наступило.

Повсюду стояли круглые столики с розово-белыми скатертями, свечами и бутылками. На длинном столе были расставлены разные закуски, а в конце стоял трехъярусный торт с надписью «Добро пожаловать, Эбби» из кубиков с буквами. Рядом с ним стоял огромный пирог с надписью «Поздравляем!», выполненной розовым кремом.

– Гвен! – крикнула через весь зал Сьюзен.

Все обернулись в ее сторону. Гвен не сомневалась, что все знают, кто она. Сьюзен подошла к ней с белым свертком на руках. Эбби была в бледно-розовой рубашечке, которую передавали в их семье из поколения в поколение.

37